小林麻央ブログ(kokoro)を英語に英訳更新しているのは誰?海老蔵?

46a5593b90cee89e8ed04eb73acbf9ff_s
小林麻央さんのブログの英訳が始まりましたね。
でも、びっくりしている人もいるみたいですが…
小林麻央ブログ(kokoro)を英語に英訳更新しているのは誰?海老蔵?
それでは紹介してまいりましょう。

スポンサーリンク

      

小林麻央ブログ・第二の始まり

yuma_7
おーす、由真だ。
そう言う事でkokoroの英訳が始まったな。

よくよく考えると、ニュースを常に追いかけてた
アタシのような人間ならともかく…

いきなり更新されて
ビックリした人もきっと多いよな。

 

アメーバブログは通知来るからな?

誰が更新してるのか?
…と、きっと疑問に思うと感じた訳だ。

そう言う事でさらっとではあるが、
解かる事について書き記しておくぜ。

46a5593b90cee89e8ed04eb73acbf9ff_s
kokoro英訳は誰が更新?
海老蔵の再婚の噂が嫌。
海老蔵を責める世論に想う。
市川海老蔵と遺された子供たち
由真の末期がんの母の話

小林麻央動画置き場

他、記事多数

kokoroはそうして世界に発信される。

yuma_5
さて、いつも通りネット調査だ。

三流以下の雑誌を読む感覚で、
キャベツ太郎でも食べながら読んでくれ。

スポンサーリンク

      

市川海老蔵ブログ6月30日より

さて、kokoroが世界に発信されるのが
発表されたのは6月30日の話だ。

あの更新が無茶苦茶多い市川海老蔵のブログで
発表されたもんだからさ?

見落とした人も多いのではないと思う。

 

…まあ、当然Yahooニュースで
ニュースになった訳だからそれで知った人も
きっと多いとは思うんだけどな。

え?ヤフコメ?察せ。
あそこは基本、非難ばっかだからな。

まぁた金目当てではないか、とか
そんなコメントが一杯だぜ。

金目当て?の件については後述。

 

ともあれ、7月1日から英訳が開始されて、
彼女のブログはまた命を吹き込まれたわけだ。

ちなみに準備ができたら
別のブログにするらしいからな。

そのうちkokoroでは更新されなくなると思う。

 

小林麻央ブログを英訳してるのは誰?

明確には明かされていないんだが、
市川海老蔵は以下の通りコメントをしている。

 

・昨日から、英訳としてはじめさせていただきました。

・私も悩みました 色々と悩みました。
 そして私自身も今そんな余裕はないし今なのか?と。
 でも今だ。逆に今やらねばいつやるのだ、と思い決心。

 

んで、市川海老蔵のインスタを見ればわかるが
彼は英語に関してはかなり流暢だ。

アタシ英語能力ないからわからんけど、
貰ったコメント見る限り“口語”に近いらしい。

 

よって、市川海老蔵本人が
翻訳して投稿している可能性は高いと思う。

まあ少なくとも、この口ぶりだと
本人の”監修”は入っていると思うな。

スポンサーリンク

       

何故英訳を始めたのか?

ちょこっとこのブログで触れた事もあるが、
2016年に小林麻央さんは英国の公共放送の
BBCで世界に与えた100人の女性に選ばれている。

このBBCと言うのは、
世界ニュースのチャンネルらしいな。

 

海老蔵曰く、イギリスのみならず
米国からもこの文章を保管させて頂きたいと、
そう言った要請があったそうだ。

特に日本と言う国において、
ここまで発信した例はかなりレアである。

本当に終わる寸前まで彼女は発信した。

 

しかし、嫌と言うほど見てきたとは思うが、
出る杭は叩くわかまってちゃん扱いだわで、
ボロクソ言われまくってたからな。

こういう国民性もあって、
日本ではなかなか難しい行動だったんだわ。

基本的に”閉ざしてる”からな。

 

そして現状kokoroのコメント欄には
英語のコメントも見受けられる。

それ以上に日本人が多いが、
外国人の来客があるのも確かみたいだ。

 

そこまで外国で注目されていない。

 

…とは言うが、
コメント付いてる時点でそこそこ見られてる。

つまり、こういう事だよな。

あとがき/英訳はお金稼ぎ?

yuma_9
ほんと、カネの話好きだよなあ。

元々、麻央さんがブログ始めたのって
強き女性で居たい、遺したい。

大体こんな理由だったと思うんだ。
まあ、自己顕示欲と言えば自己顕示欲。

 

ただな?

旦那としてその姿勢を考えた時、
日本からそして世界に”遺す”のは
亡き妻の意思とは思わないか?

 

ヤフコメで小林麻央と海老蔵を
庇うやるは自分に酔っている、だとか
そんな事も書いてあったけどな…。

正直、どこまでひねくれてるんだよと、
思ってしまうのが正直なところだな。

 

まあ、カーチャン癌で亡くしてるし、
そう言った想いは人一倍強い自信はあるが…。

人間、感動話の裏を探り始めたら
もう何も楽しめなくなるぜ。

素直に言葉を信じようよ、と思うけど。
バカでいいんだよ、こういう時は。

 

では今回は以上。
ここまで読んでくれてありがとな。

スポンサーリンク

       

46a5593b90cee89e8ed04eb73acbf9ff_s
kokoro英訳は誰が更新?
海老蔵の再婚の噂が嫌。
海老蔵を責める世論に想う。
市川海老蔵と遺された子供たち
由真の末期がんの母の話

小林麻央動画置き場

他、記事多数

【スポンサーリンク+関連記事】

14 件のコメント

  • いつも 有り難うございます❗_(._.)_(*^^*)

    これからが暑さも本番❗
    どうぞ どうぞ充分にお身体御自愛くださいませね(“⌒∇⌒”)

    • いつもありがとうございます。
      ままちゃま様もご自愛くださいね。

  • 由真さん、記事にしてもらって感謝ですありがとうございます
    何回か投稿したのですが、どうしても反映されないので、ひょっとしてリンク?と思い外しました
    これで、コメント入れば良いのですが……

    kokoroの英訳記事には同じような疑問を持った方が他にもいらっしゃるみたいなので違う視点で再度、調べて直してみました
    おにぎりせんべいでも食べながらご覧下さい(^^)

    2007年、まだ團十郎が存命だった頃、海老蔵29歳の時のパリ公園での口上シーンで、海老蔵は日本語の後、フランス語で話しています
    動画を観ましたが、他の役者陣に比べて流暢でした
    しかし、口上は開演前の挨拶の一つなので一度覚えてしまえば同じ台詞の繰り返しではあります…

    海外公演は3年に1度、團十郎はパリだけではなく、これまでにニューヨーク、ワシントン、ロサンゼルス、オーストリア、ヨーロッパ各地を回っています
    海老蔵が團十郎と一緒に回ったのが、このパリ公演が最初です

    海老蔵がインスタに上げてる英語、少し勉強したくらいの英語力ではなく、普段から英語を使い慣れた方の文章だそうです
    この英語力はどこで培ったのか?2つの説があるようです

    團十郎亡き後、海老蔵は父を継承して引き続きパリやニューヨークでも公演をしているので、かなり語学を勉強したのではないかと言う説

    これが家柄の英才教育によるものなのか、それとも学校での教育課程で習得したものなのかは分かりませんが、これだけ流暢に使えるとなると彼が時間を惜しんで必死で英語力を身につけkokoroを英訳している可能性は十分考えられます

    もう一つは、海老蔵の親友である山田純大氏
    彼の父は時代劇等で有名な杉良太郎です
    純大は、中学、高校ともハワイでその後アメリカのペパーダイン大学を卒業しているので英語は堪能です

    海老蔵宅には頻繁に出入りして子ども達の相手をしてくれているみたいですし、彼のように英語を話せる人間がいると上達も早いでしょう

    kokoroを英語に訳すという事は彼女の記憶を深く追求していくという事で、それは海老蔵にとってかなり辛い事だと思いますが、逃げないで受け止めたいと本人も書いているので、純大に検分してもらいながらアップしている可能性です

    さすがに丸投げはないでしょうし、一部では借金返済のためブログ収入を増やすために考案した作戦、と書いているところもあります
    それが何が悪い?と思いますけどね

    最後に、こんな記事も見つけましたが、リンクは貼らないでおきますのでタイトルで検索してみて下さい
    往々にして否定的です

    「芸能人の英語力や英会話はどの程度?勉強方法は?」

    • 把握されているとは思いますが、
      コメントが承認制ですので反映されないように見える事もあると思います。

      そうか、海外公演もあるので嫌でも覚えないといけませんもんね。
      伝統芸能詳しくはありませんが、顔の一つではあるでしょうし。

      借金20億の話も確かにそうなのですが、
      返さなければいけないものを手段を講じて返しているだけなのに
      どうしておこられるんでしょうね。

      やっぱりびょうきがしゅだんにみえちゃうのか…

      • おはようございます、由真さん
        すみません、私の方の端末の問題だと思いますが、同じ間違いを繰り返さないために教えて下さい

        最初、海老蔵のパリ公演口上の動画リンクを貼ったコメントを送信したのですが、「あなたのコメントは承認待ちです」の表示も何も出なくて、再度送信をタップしたら「同じ内容のコメントが既に投稿されています」と表示されました

        それでも、コメント欄には何も表示されなかったので、動画のリンクが引っかかるのかと思ってリンク2つを外して再々度コメント入れたら「あなたの~」とコメント全文が表示されました

        最初のパリ公演動画リンクを貼ったコメントは、届いていたのでしょうか?
        同じ内容のコメントを何度も入れてしまって本当にごめんなさい
        また、同じような現象が出たら反映されるかどうか、暫く待った方が良いですよね?

        • パリ公演動画リンクを貼ったコメントは届いてないですね。
          変な動画を貼らないために、動画は禁止設定してた気がします。

  • このまま、時々続けて書いてほしいです。最近はディズニーに行ったって叩かれているけど、どうみたってお子様達のため。ゆまさんのなんにもわかってないくせにリピートまた炸裂させていただきたくよろしくお願いいたします。

    • 書いていくつもりではあります。
      アクセス数に表れていますが、そろそろ沈静化しているとは思いますが…。

      そうなればファンしか見なくなるので。

  • 由真さんこんばんは^^

    この件に関して、疑問があるのですが…

    だいぶ前の話になりますが、海老蔵のブログで、海老蔵が自分のTシャツについての問題を出した時に、「Hanes」のTシャツを「ハネス」と読んで、麻央さんに「ハネスじゃなくてヘインズ!」と突っ込まれる、という事があったのですが…

    その印象が強いので、どうしても海老蔵が英語に長けているとは思えない自分がいます(笑)

    https://ameblo.jp/ebizo-ichikawa/entry-11627878158.html

    • あら、そうなんですか…(‘ω’)
      インスタの英語は割とスムーズらしいですけけどね。

  • しかし貴女もひみかの事を言ってるわりには
    小林麻央さんの記事を良く出すね。ブログ収入。小林麻央さんのことや書けばpv取れるからって。やってる事ひみかと同じ。ガッカリした。

    • 何を言っても貴方様には言い訳にしか聞こえないと思いますが、
      最近の麻央さん系記事はどちらかと言えばリクエストですよ。
      コメントで英語の事書かれていたので、書きました、みたいな。

      元々小林麻央さん経由でついたリピーターが多いので、
      ある程度は求められていると思い書いています。

      ひみかだけではないのですよ、うちも。

      ひみか系列の記事しか
      読んでいない人も多いみたいなので、
      そう言われることも多いのですが…。

      ずっと半年間、感情をこめて
      彼女の事を追ってきた上で今があります。

      他所の適当を書いている所が許せなくて、
      書き続けて今があります。

      それにこたえるように、うちには
      多数のリピーター様がいらっしゃいます。

      それだけはご理解いただけるとと、思います。

      それでもご非難するなら、
      本当に最初から私の小林麻央さん記事を
      読んで頂きたいところです。

  • 有り難うございます❗(“⌒∇⌒”)
    色々な方がおられ、考え方も、何もかも一人一人違います。認めあえる 受け入れあえる そんな読者様だけになると良いですね。。。と思ってしまいました。

    表面上、ではない 建前ではない、いつも本音の由真さんの事が、私は大好き❤です❗(“⌒∇⌒”)

  • >ヘイトさん

    市川海老蔵の英訳の記事をお願いしたのは私です
    由真さんは常連の要望に直ぐに応えてくれる優しい方です
    語り口はアニメキャラですが、コメント返信でも分かるように一人一人丁寧に対応されています

    家族を癌で亡くされた経験則を綺麗事抜きで書かれていますので、人柄は把握できると思います
    先入観無しに最初から読まれてみてください